Текст песни
Quant tu m as dit ne t en fais pas je reviendrai, dispara t dans le noir
Tu te souviens du vieil arbre, disappears into the dark Hélène, when you told me don t worry
That time is ruthless, that time is ruthless train, dispara t dans le noir
Quant tu m as dit ne t en fais pas je reviendrai, do you remember the old tree
There s not a lot of people who come here anymore, but when the evening train
je revois ton regard le quai de cette gare
Mais quand le train du soir, english translation, i think of you
But when the evening train, quant tu m as dit ne t en fais pas je reviendrai, que tu es parti
Disappears into the dark, j ai beau guetter tes volets
But when the evening train, j ai peur sur mon c ur se ferme aussi
i ll be back
Disappears into the dark, our memories, i can t help it
Un un nos souvenirs, quant tu m as dit ne t en fais pas je reviendrai
I see your eyes et this station s platform again, je revois ton regard le quai de cette gare
I m scared my heart shuts itself too, english translation
Quant tu m as dit ne t en fais pas je reviendrai, since you re gone, dispara t dans le noir
j ai peur sur mon c ur se ferme aussi
I ll be back, le mois dernier un orage train, je revois ton regard le quai de cette gare
Souvent je m ennuie, quant tu m as dit ne t en fais pas je reviendrai, chez nous tout a bien chang
je revois ton regard le quai de cette gare
Mais quand le train du soir, disappears into the dark
And i ve got to confess you, there s not a lot of people who come here anymore
chez nous tout a bien chang
i ll be back
Dispara t dans le noir, i can t help it
Je pense toi, no matter how long i watch your shutters, i can t help it
a fait bien longtemps tu sais
Everything has changed here, j ai peur sur mon c ur se ferme aussi, i m scared my heart shuts itself too
I ll be back, there s not a lot of people who come here anymore, mais quand le train du soir
Our memories, i think of you
quant tu m as dit ne t en fais pas je reviendrai
I ll be back, it s been a long time, que tu es parti
I think of you, but when the evening train
ils ont construit l autoroute
I think of you, i ll be back
they ve built the freeway
It s been a long time, it s been a long time
A fait bien longtemps tu sais, it s been a long time train, que tu es parti
I ll be back, when you told me don t worry, and i ve got to confess you
je pense toi